대산문화재단, 조해진 ‘단순한 진심’ 등 한국문학 번역 지원 대상작 선정_듀얼 슬롯 비디오 카드(케이스)_krvip

대산문화재단, 조해진 ‘단순한 진심’ 등 한국문학 번역 지원 대상작 선정_베팅 뱅킹 관리_krvip

대산문화재단이 2020년도 '한국문학 번역·연구·출판지원' 대상작으로 조해진의 '단순한 진심' 영어 번역과 한강의 '희랍어 시간' 독일어 번역 등 14건을 선정해 총 2억여 원을 지원한다고 밝혔습니다.

번역 부문에선 제27회 대산문학상 수상작인 조해진의 '단순한 진심'이 해외 독자들에게도 공감을 얻을 것이란 기대와 함께 영어, 프랑스어, 스페인어, 러시아어 등 4개 언어권에서 지원작으로 선정됐습니다.

최동호, 황동규 등 원로 시인과 함께 젊은 시인인 이소호의 작품도 선정작에 뽑혀 한국 시 세계의 넓은 스펙트럼을 해외에 소개할 수 있게 됐다는 점도 주목된다고 재단 측은 설명했습니다.

아울러 영화 <기생충>, <아가씨>, <살인의 추억> 등을 번역한 달시 파켓이 김구슬 번역가와 함께 최동호 시집 '제왕나비'의 번역자로 선정된 것도 눈길을 끕니다.

지원 증서 수여식은 오는 21일(금) 오후 4시 서울 광화문 교보생명빌딩 23층 교보컨벤션홀에서 열립니다.

[사진 출처 : 연합뉴스·게티이미지]